《劇場 • 閱讀》副刊2014-3__副刊編輯劏房:將「現場」構成為具脈絡的「現場」

文字: 薛西
網站: 我們


和剛從德國休息、充電回來的導演H在他家閒聊,聽他分享這趟德國經驗,包括柏林以及那座小鎮裡專演偶戲的劇院,聽他分享,和日本樂手關於自由即興的談話。兩個人的閒聊往往是這樣的,表面上只有你說我聽,然後我說你聽,但在各自的說話裡面,又因為轉述了不在場的他人的說話,因而顯得周折繁複,結構不斷加大,撐破,再眾整,有時甚至話語滿溢到天空爆炸,造成一座歧路花園。
然後我們聊到,台灣的劇場製作,都太想「撐」出一個演出的樣子了。他回想在柏林看到的一些演出,雖然粗糙,缺乏完整度,可是當觀眾看了同一個表演者的幾個作品之後,就會知道,表演者是在形成自己的創作脈絡,而且是與戲劇史、舞蹈史在對話的。
正在德國的謝杰廷,就為我們書寫了他在柏林一處公園看的《為二十世紀跳舞的二十名舞者》,他寫道,「對(編舞家)Charmatz而言,成立舞蹈博物館並不是要將舞蹈帶進博物館裡,而是想要在舞蹈的演出、練習與演練外,開展出在舞者、編舞者、觀眾與研究者間的『對話』」。我就著他的文字,想像那一整個世紀的舞蹈都在一場舞展裡盡現的豐盈場景。
創作如何從「生產」開始就與歷史對話?人如何在每一個「現場」,展開有脈絡的「行動」?這些問題,在這一期的每一個單元,每一篇文章,都以不同的姿態現形,無論是「從跨文化尋找本土」的香港劇場人陳炳釗,習於在歷史與社會裡挖掘人性深處的年輕編劇詹傑,台港澳三地青年導演同為關鍵字「時間性」寫下的創作思路,都是一種具有「前進力量」的「回顧」。
也感謝張懿文在繁忙的美國學術訪問行程,撰文回應上期謝杰廷的明亮之作《利維坦:「一與眾」的舞蹈身體政治想像》,通過「警政編排」的概念,擴延抗爭身體與舞蹈政治的相關命題。當前,台灣的學運、香港的佔中及澳門的反離補所代表的龐大社會壓力,雖然相對也激發出不同群體的整合與匯聚,但在這的態勢裡面,個人與群體之間的關係,仍然需要認真看待;就像現今的政治劇場,理想上也並不走在服膺於集體意識型態的道路,環顧四周「諸眾」、「社群」加以取代,或許是新的意喻與出路。最後,上一期【筆記導演】的關鍵字應為「角色」,誤植為「生活」,實為大錯,在此向各位讀者致歉。
【本期目錄】
|思想身體|張懿文|抗爭中的身體政治:談舞者之任務
|謝杰廷|跳舞的身體,歷史的現場:Boris Charmatz與舞蹈博物館《為二十世紀跳舞的二十名舞者》
|訪談_跨文化製作|肥力|通過「跨文化」尋找「本土」—— 專訪陳炳釗
|華語編劇檔案|于善祿|編織家庭變奏曲的魔法師──詹傑(附:《寄居》劇作選段)
|筆記導演|關鍵字:時間性|馮程程(港)x黃思農(台)x莫倩婷(澳)



來源連結

發表迴響