2013臺北藝穗節──666LiuLiuLiu《海浪》

文字: 于善祿
網站: LULUSHARP

時間:2013年9月11日,週三17:45
地點:士林紙場1918秘境

整個演出幾乎完全不知所云,還能給0.5顆心(沒辦法給0顆心,恨!),只因為其台詞文字出自Virginia Woolf的同名實驗小說The Waves。

雖然原作者自稱其為「戲劇詩」(playpoem),但直白地理解應該就像個書齋劇,裡頭有六位角色的大量獨白,述及他們之間的關係與他們各自的內心,但若沒有能力與技巧將書齋劇轉化為好看好聽的戲,那麼最好還是讓它仍待在書齋就好,別出來折磨人。

六位演員的「表演」(令人懷疑他們有表演能力嗎?),非常地慘白與乾燥,就算是背書朗誦好了,聲音完全沒有表情、抑揚頓挫、生命力,大部份的時間就只是直直站立唸╱背詞,而且還會唸╱背錯,幾乎不用看他們表演,只能勉為其難用聽的,但偏偏聽起來也挺難受的,完全沒有吸引人的聲音魅力;若不是因為演出場地的環境特殊氛圍,還真不曉得要看什麼,所以不看演員,多半的時間就在看燈光打在這些斑駁的磚牆與藤蔓。

藝穗節的簡介關鍵字有「互動」二字(頁42,上欄),不但沒兌現,而且可能是整個劇組大大地誤解,以為讓觀眾拿著小椅子(讓觀眾自行找空間坐下),在工作人員的引導之下,依序看著每一場慘淡獨白,這樣就叫做「互動」?似乎有點離譜!而且有時在所有觀眾尚未在下一個場景全部坐定之前,就又開始說著僵死的獨白,這也有點誇張。

總之,浪費了好作者的好文字,也浪費了有趣而獨特的空間環境。表演一結束,我就看到另外一位身形魁梧的看戲大隊夥伴,帶著充滿怒氣的腳步離去;演出之前,有位與劇組人員熱切打招呼的老師(應是劇組某些成員的老師),也帶著尷尬不想多談的傻笑,急急離去!

怎一個「悶」字了得?

來源連結

發表迴響